Example Sentences
1.
年を取るにつれて、経験が豊富になった。
としをとるにつれて、けいけんがほうふになった。
Toshi o toru ni tsurete, keiken ga houfu ni natta.
As I grew older, my experience became richer.
2.
経済が発展するにつれて、生活水準も向上した。
けいざいがはってんするにつれて、せいかつすいじゅんもこうじょうした。
Keizai ga hatten suru ni tsurete, seikatsu suijun mo koujou shita.
As the economy developed, the standard of living also improved.
3.
人口が増えるにつれて、住宅の需要も増加している。
じんこうがふえるにつれて、じゅうたくのじゅようもぞうかしている。
Jinkou ga fueru ni tsurete, juutaku no juyou mo zouka shite iru.
As the population increases, the demand for housing is also rising.
How to Use
「につれて」は、ある事柄の変化に伴って、別の事柄も変化することを表現するときに使います。二つの事象の関連性や、段階的な変化を示すときによく使われます。
「につれて」(ni tsurete) is used to express how one thing changes in relation to another change. It shows correlation or gradual change between two events or states.
Main Uses
1. Gradual Change / 段階的な変化
「年を取るにつれて、物事を深く考えるようになった」(としをとるにつれて、ものごとをふかくかんがえるようになった)
"As I got older, I began to think more deeply about things"
Shows natural progression over time
Emphasizes the gradual nature of change
Implies a natural correlation between changes
2. Natural Correlation / 自然な相関関係
「気温が上がるにつれて、人々は海に集まってきた」(きおんがあがるにつれて、ひとびとはうみにあつまってきた)
"As the temperature rose, people gathered at the beach"
Indicates cause and effect relationship
Emphasizes how one change naturally leads to another
Common in scientific or social observations
3. Proportional Changes / 比例的な変化
「経験を積むにつれて、仕事が早くなった」(けいけんをつむにつれて、しごとがはやくなった)
"As I gained experience, my work became faster"
Shows proportional relationship between two factors
Implies continuous improvement or change
Connection
動詞 + につれて (Verb + ni tsurete)
Ex. 歩く につれて (aruku ni tsurete) - as (someone) walks
Practice Exercises
1. Japanese to English
練習を重ねるにつれて、上手くなってきました。
れんしゅうをかさねるにつれて、じょうずになってきました。
Renshuu wo kasaneru ni tsurete, jouzu ni natte kimashita.
教育の質が向上するにつれて、学生の成績も上がった。
きょういくのしつがこうじょうするにつれて、がくせいのせいせきもあがった。
Kyouiku no shitsu ga koujou suru ni tsurete, gakusei no seiseki mo agatta.
2. English to Japanese
As the sun set, the temperature began to drop.
As the company grows, the number of employees increases.
3. Make a sentence using “つれて" based on the examples and usage patterns given above:
[Hint: time, seasons, age, experience, weather, study…]
Answers
1. Japanese to English
As I practiced more, I became better at it.
As the quality of education improved, the students' grades also went up.
2. English to Japanese
日が暮れるにつれて、気温が下がってきました。
ひがくれるにつれて、きおんがさがってきました。
Hi ga kureru ni tsurete, kion ga sagatte kimashita.
会社が成長するにつれて、従業員の数も増える。
かいしゃがせいちょうするにつれて、じゅうぎょういんのかずもふえる。
Kaisha ga seichou suru ni tsurete, juugyouin no kazu mo fueru.
3. Sentence Making (Sample Answers)
子供が成長するにつれて、新しい課題が出てきます。
こどもがせいちょうするにつれて、あたらしいかだいがでてきます。
Kodomo ga seichou suru ni tsurete, atarashii kadai ga dete kimasu.
As children grow up, new challenges arise.
夜が更けるにつれて、街は静かになっていった。
よるがふけるにつれて、まちはしずかになっていった。
Yoru ga fukeru ni tsurete, machi wa shizuka ni natte itta.
As the night wore on, the town became quiet.