Example Sentences

1.

あの一言を信じたばかりに、大変なことになった。

あのひとことをしんじたばかりに、たいへんなことになった。

Ano hitokoto o shinjita bakari ni, taihen na koto ni natta。

Just because I believed his/her words, things turned out badly.

2.

道を間違えたばかりに、遅刻してしまった。

みちをまちがえたばかりに、ちこくしてしまった。

Michi o machigaeta bakari ni, chikoku shite shimatta。

Simply because I took the wrong road, I ended up being late.

3.

黙っていたばかりに、誤解されてしまった。

だまっていたばかりに、ごかいされてしまった。

Damatteita bakari ni, gokai sarete shimatta.

Simply because I kept quiet, I was misunderstood.

How to Use

「ばかりに」は、望ましくない結果の原因を表現するときに使います。特に「~が原因で」「~のせいで」という後悔や不満の気持ちを込めるときによく使われます。

"Bakari ni" is used to express an undesirable result caused by something. It's often used when expressing regret or dissatisfaction, similar to "because of" or "due to" but with a negative connotation.

Main Uses

1. Expressing Regret Over Consequences / 後悔する結果の表現

  • 「急いでいたばかりに、大切な書類を忘れてしまった」(いそいでいたばかりに、たいせつなしょるいをわすれてしまった)

  • "Because I was in such a hurry, I ended up forgetting important documents"

  • Shows direct causation with a tone of regret

  • Often implies the speaker wishes they had acted differently

2. Expressing Frustration with Circumstances / 状況への不満

  • 「雨が降ったばかりに、試合が中止になった」(あめがふったばかりに、しあいがちゅうしになった)

  • "The game was cancelled just because it was rainy"

  • Emphasizes disappointment with unavoidable circumstances

  • Often used when the speaker feels "if only this hadn't happened..." with strong disappointment

3. Highlighting Negative Impact / 悪影響の強調

  • 「遠慮したばかりに、良いチャンスを逃してしまった」(えんりょしたばかりに、よいチャンスをのがしてしまった)

  • "Just because I hesitated, I missed a good opportunity"

  • Expresses how one action led to an unfortunate result

  • Usually involves self-criticism or criticism of a situation

Connection

  • 動詞た形 + ばかりに (Verb ta-form + bakari ni)

    Ex. 食べた ばかりに (tabeta bakari ni) - just because (someone) ate

  • い形容詞普通形 + ばかりに (i-adjective plain form + bakari ni)

    Ex. 忙しい ばかりに (isogashii bakari ni) - just because I’m busy

  • な形容詞普通形 + ばかりに (na-adjective plain form + bakari ni)

    Ex. 静かだった ばかりに (shizukadatta bakari ni) - just because (it) was quiet

    *Use「な」only in the present affirmative form.

  • 名詞 + である + ばかりに (Noun + dearu + bakari ni)

    Ex. 学生である ばかりに (gakusei dearu bakari ni) - just because (someone) is a student

    The negative and past tense forms can also be used

Practice Exercises

1. Japanese to English

  1. 約束を忘れたばかりに、彼女を怒らせてしまった。

    やくそくをわすれたばかりに、かのじょをおこらせてしまった。

    yakusoku o wasureta bakari ni, kanojo o okorasete shimatta.

  2. 昨夜、夜更かししたばかりに、今朝、遅刻した。

    さくや、よふかししたばかりに、けさ、ちこくした。

    sakuya, yofukashi shita bakari ni, kesa, chikoku shita.

2. English to Japanese

  1. Just because I forgot my wallet, I couldn't buy anything.

  2. Just because of a small mistake, everything went wrong..

3. Make a sentence using "ばかりに" based on the examples and usage patterns given above:

[Hint: late, tired, nervous, busy, weather, mistake…]

Answers

1. Japanese to English

  1. Just because I forgot our promise, I ended up making my girlfriend angry

  2. Simply because I stayed up late last night, I was late this morning.

2. English to Japanese

  1. 財布を忘れたばかりに、何も買えなかった。

    さいふをわすれたばかりに、なにもかえなかった。

    Saifu o wasureta bakari ni, nanimo kaenakatta。

  2. 小さなミスをしたばかりに、全てが上手くいかなかった。

    ちいさなミスをしたばかりに、すべてがうまくいかなかった。

    Chiisana misu o shita bakari ni, subete ga umaku ikanakatta.

3. Sentence Making (Sample Answers)

  1. 疲れていたばかりに、大切な予定を忘れてしまった。

    つかれていたばかりに、たいせつなよていをわすれてしまった。

    Tsukarete ita bakari ni, taisetsu na yotei wo wasurete shimatta.

    Just because I was tired, I ended up forgetting an important appointment.

  2. 緊張していたばかりに、簡単な問題も解けなかった。

    きんちょうしていたばかりに、かんたんなもんだいもとけなかった。

    Kinchou shite ita bakari ni, kantan na mondai mo tokenakatta.

    Just because I was nervous, I couldn't even solve simple problems.