Example Sentences

1.

そんな低賃金で働くくらいなら、アルバイトを辞める。

そんなていちんぎんではたらくくらいなら、あるばいとをやめる。

Sonna teichingin de hataraku kurai nara, arubaito o yameru.

I'd rather quit my part-time job than work for such low wages.

2.

2時間遅れるくらいなら、行かない方がいい。

2じかんおくれるくらいなら、いかないほうがいい。

Ni jikan okureru kurai nara, ikanai hou ga ii.

Rather than being 2 hours late, it's better not to go at all.

3.

あの人と結婚するくらいなら、一人でいた方がましだ。

あのひととけっこんするくらいなら、ひとりでいたほうがましだ。

Ano hito to kekkon suru kurai nara, hitori de ita hou ga mashi da.

Rather than marrying him/her, I'd be better off alone.

How to Use

「くらいなら/ぐらいなら」は、話者にとって好ましくない、または受け入れがたい条件(前件)が提示された場合に、その代わりとなる選択肢(後件)を示す表現です。前件は話者が避けたい状況で、それよりはまだ後件の方がましだ、という判断を表します。

"Kurainara/gurainara" is used when presenting an alternative option (latter part) in response to an unfavorable or unacceptable condition (first part). The first part represents a situation the speaker wants to avoid, expressing that the latter option would be preferable or more acceptable in comparison.

Main Uses

1. Response to Unfavorable Situations / 不本意な状況への対応

  • 「この値段で買うくらいなら、中古でいいです」(このねだんでかうくらいなら、ちゅうこでいいです)

  • "If I have to pay this much, I might as well buy a used one"

  • The first part presents an unacceptable condition (too expensive)

  • The second part offers a less-than-ideal but more acceptable alternative

2. Avoiding Undesirable Situations / 嫌な状況の回避

  • 「雨の中歩くくらいなら、タクシーを使います」(あめのなかあるくくらいなら、タクシーをつかいます)

  • "Rather than walking in the rain, I'll take a taxi"

  • The first part shows an unpleasant situation the speaker wants to avoid

  • The second part might involve extra cost or effort but helps avoid the undesirable situation

Connection

  • 動詞普通形 + くらいなら (Verb plain form + kurainara)

    Ex. 待たされるくらいなら (matasareru kurainara) - if I'm going to be made to wait)

    The past tense cannot be used.

Practice Exercises

1. Japanese to English

  1. この映画を見るくらいなら、家でYoutubeを見た方がいい。

    このえいがをみるくらいなら、いえでユーチューブをみたほうがいい。

    Kono eiga o miru kurai nara, ie de yu-chu-bu o mita hou ga ii.

  2. この計画を続けるくらいなら、最初からやり直した方がいい。

    このけいかくをつづけるくらいなら、さいしょからやりなおしたほうがいい。

    Kono keikaku o tsudzukeru kurai nara, saisho kara yarinaoshita hou ga ii.

2. English to Japanese

  1. If you're going to keep complaining all the time, you might as well quit the job.

  2. If you have to walk that far, it would be better to take the bus.

3. Make a sentence using "くらいなら/ぐらいなら" based on the examples and usage patterns given above:

[Hint: time, money, effort, condition, situation, compromise…]

Answers

1. Japanese to English

  1. Rather than watching this movie, I'd prefer to watch Youtube at home.

  2. Rather than continue with this plan, it’s better to start over.

2. English to Japanese

  1. ずっと文句を言うくらいなら、その仕事を辞めたほうがいい。

    ずっともんくをいうくらいなら、そのしごとをやめたほうがいい。

    Zutto monku o iu kurai nara, sono shigoto o yameta hou ga ii.

  2. そんな距離を歩くくらいなら、バスに乗ったほうがいい。

    そんなきょりをあるくくらいなら、ばすにのったほうがいい。

    Sonna kyori o aruku kurai nara, basu ni notta hou ga ii.

3. Sentence Making (Sample Answers)

  1. 失敗を隠すくらいなら、正直に謝ります。

    しっぱいをかくすくらいなら、しょうじきにあやまります。

    Shippai wo kakusu kurainara, shoujiki ni ayamarimasu.

    Rather than hiding my mistake, I'll apologize honestly.

  2. 不便な場所に住むくらいなら、家賃が高くても駅の近くにします。

    ふべんなばしょにすむくらいなら、やちんがたかくてもえきのちかくにします。

    Fuben na basho ni sumu kurainara, yachin ga takakute mo eki no chikaku ni shimasu.

    If I have to live in an inconvenient location, I'll pay higher rent to live near the station.