Example Sentences

1.

学生といっても、もう30歳だ。

がくせいといっても、もう30さいだ。

Gakusei to ittemo, mou sanjuu-sai da.

He’s a student, but he’s already 30 years old.

2.

英語が話せるといっても、日常会話ができる程度です。

えいごがはなせるといっても、にちじょうかいわができるていどです。

Eigo ga hanaseru to ittemo, nichijou kaiwa ga dekiru teido desu.

I say I can speak English, but it’s only at a conversational level.

3.

高級レストランといっても、値段はそんなに高くない。

こうきゅうれすとらんといっても、ねだんはそんなにたかくない。

Koukyuu resutoran to ittemo, nedan wa sonna ni takakunai.

Even though it's called a high-end restaurant, the prices are not that high.

How to Use

「といっても」は、前の文で述べた内容に対して制限や例外を加えるときに使います。英語の"although"や"I say ~ but"に近い表現です。

"Toittemo" is used to add limitations or exceptions to what was previously stated. It's similar to "although" or "I say ~ but" in English.

Main Uses

1. Adding Exceptions / 例外の追加

  • 「医者だといっても、まだ若い先生です」(いしゃだといっても、まだわかいせんせいです)

  • "He's a doctor, but (that said) he's still young"

  • Used to qualify a previous statement

  • Softens or limits the impact of the first statement

  • Often used to prevent misunderstandings or overgeneralization

2. Providing Context / 状況説明

  • 「高いといっても、それだけの価値はあります」(たかいといっても、それだけのかちはあります)

  • "It's expensive, but it's worth it"

  • Adds important contextual information

  • Helps balance potentially negative impressions

  • Common in explanations or descriptions

3. Contrasting Elements / 対比

  • 「お金持ちだといっても、質素な暮らしをしています」(おかねもちだといっても、しっそなくらしをしています)

  • "Even though she's rich, she lives quite simply"

  • Used to present contrasting information

  • Often reveals unexpected aspects

  • Helps provide a more complete picture

Connection

  • 動詞普通形 + といっても (Verb plain form + to ittemo)

    Ex. する といっても (suru to ittemo)

  • い形容詞 + といっても (i-adjective + to ittemo)

    Ex. 高い といっても (takai to ittemo)

  • な形容詞 (+ だ) + といっても (na-adjective (+ da) + to ittemo)

    Ex. 静か だ といっても (shizuka da to ittemo)

  • 名詞 (+ だ) + といっても (Noun (+ da)+ to ittemo)

    Ex. 医者 といっても (isha to ittemo)

    The negative and past tenses forms can also be used

Practice Exercises

1. Japanese to English

  1. サービスがいいといっても、この値段は高すぎます。

    さーびすがいいといっても、このねだんはたかすぎます。

    Saabisu ga ii to ittemo, kono nedan wa takasugimasu.

  2. 小さな会社といっても、業界での影響力は大きい。

    ちいさなかいしゃといっても、ぎょうかいでのえいきょうりょくはおおきい。

    Chiisana kaisha to ittemo, gyoukai de no eikyouryoku wa ookii.

2. English to Japanese

  1. Even though it rained, it was only a little.

  2. I say I’m busy, but I still have time to exercise every day.

3. Make a sentence using "といっても" based on the examples and usage patterns given above:

[Hint: price, age, time, skill, occupation, situation…]

Answers

1. Japanese to English

  1. Even though the service is good, this price is too high.

  2. Even though it's a small company, it has a lot of influence in the industry.

2. English to Japanese

  1. 雨が降ったといっても、少しだけだった。

    あめがふったといっても、すこしだけだった。

    Ame ga futta to ittemo, sukoshi dake datta.

  2. 忙しいといっても、毎日運動する時間はある。

    いそがしいといっても、まいにちうんどうするじかんはある。

    Isogashii to ittemo, mainichi undou suru jikan wa aru.

3. Sentence Making (Sample Answers)

  1. 海外旅行といっても、近場です。

    かいがいりょこうといっても、ちかばです。

    Kaigai ryokou to ittemo, chikaba desu.

    Although it's overseas travel, it's nearby.

  2. 働いているといっても、週二日だけです。

    はたらいているといっても、しゅうふつかだけです。

    Hataraiteru to ittemo, shuu futsuka dake desu.

    I say I'm working, but it's only two days a week.